Maite Clausell
Translator - Subtitler - Localiser

Portfolio


Skills


Subtitling

English into Spanish and Catalan subtitles for films, series and others.


SDH

English into Spanish and Catalan subtitles for Deaf and Hard of Hearing.


Editing

Edition of Spanish and Catalan texts after translation.


App localisation

English into Spanish and Catalan localisation of web and mobile Apps.


Game Localisation

English into Spanish and Catalan game and video game localisation.


Web Localisation

English into Spanish and Catalan website localisation.


About


In 2013 I graduated in English Philology and moved to London (England) to study an MA in Audiovisual Translation. After finishing my MA in 2014, I decided to stay in England, though I was born and raised near the Mediterranean Sea in Spain. In the years I have lived in England, I have moved around and lived in different places: London, Cambridge and Surrey,
to move back to London.

In 2017 I finished an MA in Translation and New Technologies: Translation of Software and Multimedia Products and worked at the translation team of a marketing company as Spanish Language Lead. I am working as a freelance translator, subtitler and localiser since the beginning of 2018. At the beginning of this year I have also worked as a videogame QA Tester and proofreader. In my free time I like to read, knit, play video games and create subtitles for a Spanish web series.

Translation Associations


Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España