Skip to content
Tel.: +34 695 304 692|maite@clausell.es
Email:LinkedInInstagram
Maite Clausell Logo Maite Clausell Logo Maite Clausell Logo
  • Inici
  • Dossier
  • Serveis
  • Formació
  • Blog
  • Català
    • Español
    • English
  • Inici
  • Dossier
  • Serveis
  • Formació
  • Blog
  • Català
    • Español
    • English

Formació professional contínua
Formacióadmin2025-10-07T12:03:33+02:00
  • Cursos

  • Seminaris en línia

  • Esdeveniments

  • Cursos

Transcreación – ATRAE (gener del 2025)

Experto en subtitulado – ATRAE (abril – maig del 2024)

Subtitulación para personas sordas – ATRAE (novembre del 2023)

Localización de videojuegos – ATRAE (octubre del 2023)

Mobile App Localization for Translators – Dorotha Pawlak (juny del 2023)

Localization Spring School – Translation Technologies Academy (maig del 2022)

SEO Tutorial for Beginners – Udemy – Daragh Walsh (gener del 2022)

Localization Essentials – Udacity (novembre del 2021)

Traducción en el sector turístico – AulaSIC (març del 2020)

Evoluciona de traductor novato a traductor profesional – Traduversia (juny del 2018)

Productividad y gestión del tiempo para traductores – Traduversia (juny del 2015)

Herramientas para la localización y la traducción audiovisual – Traduversia (juny del 2015)

Understanding Video Games – University of Alberta on coursera (febrer del 2015)

Translation Technology Course in Subtitling For the Deaf And The Hard of Hearing – CenTras (març del 2014)

Introducción a la localización de videojuegos – ATRAE (abril – maig del 2013)

Introducción al doblaje de películas – Universitat de Valencia (febrer – març del 2013)

Traducció Audiovisual: subtitulació per a persones sordes i audiodescripció per a persones invidents – Universitat Jaume I (febrer del 2011)

  • Seminaris en línia

Traducción de juegos de mesa: una aventura lúdica – Traduversia (setembre del 2024)

Casilla de salida: Traducción y juegos de mesa – Asetrad (abril del 2024)

Especialista en herramientas de subtitulación – Asetrad (abril del 2024)

Accesibilidad en traducción audiovisual y localización – Traduversia (febrer del 2024)

Introducción a Ooona, la herramienta de subtitulado más potente del mercado – Traduversia (novembre del 2023)

Taller de traducción con perspectiva queer y trans – Asetrad (novembre del 2021)

Seminario: Traducción de jerga y argot – ATRAE (octubre del 2021)

El subtitulado para sordos dentro del proceso creativo de una película – ATRAE (març del 2021)

Para, piensa, sigue: la puntuación y las comas – XARXA (novembre del 2020)

La máquina del tiempo traductora: cómo traducir lenguajes de otra época – Asetrad (setembre del 2020)

La traducción de asistentes virtuales – Asetrad (setembre del 2020)

Traducir neologismos: cómo adaptar (e inventar) palabros sin morir en el intento – Asetrad (juny del 2020)

Localización para Android: el mundo en la palma de la mano – Asetrad (maig del 2020)

Seminario de Subtitulado en soportes de tamaño reducido – ATRAE (octubre del 2019)

How to manage language quality smoothly and seamlessly – ProZ (abril del 2019)

SDL Trados Studio 2014 Advanced – ProZ (abril del 2015)

How to translate files coming from other tools with memoQ – ProZ (febrer del 2015)

SDL Trados Studio – Let’s go further – ProZ (febrer del 2015)

SDL Trados Studio – Let’s go back to basics – ProZ (febrer del 2015)

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 1: Translating – ProZ (octubre del 2014)

memoQ: Working with files from other tools – ProZ (maig del 2014)

Make the most of SDL Trados Studio – ProZ (maig del 2014)

SDL Trados Studio for beginners with tips and tricks – ProZ (desembre del 2012)

  • Esdeveniments

VI Conferencia Internacional de Traducción Audiovisual – ATRAE (març del 2021)

Media for All 9 – TransMedia Catalonia Research Group (Barcelona, gener 2021)

International Translation Day – ProZ (octubre del 2019)

SpanNet Spring Translation Workshop – ITI Spanish Network (Londres, març del 2019)

Meet the Client 2019 – ITI London Regional Group (Londres, març del 2019)

FUN FOR ALL 5 – TransMedia Catalonia Research Group (Barcelona, juny del 2018)

ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day – ProZ (setembre del 2015)

SDL Trados Studio 2015 Virtual Conference – ProZ (juliol del 2015)

INFORMACIÓ LEGAL

Avís legal

Política de privacitat

Política de galetes

Personalitzar galetes

CONTACTE

E-mail: maite@clausell.es

Tel.: +34 695 304 692

Copyright 2019 - 2023 | Tots els drets reservats.
Email:LinkedInInstagram
Page load link
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Personalizar.
Privacidad
Go to Top